翻译这首古诗,急,谢谢

时间:1115次浏览2022.10.28提问

翻译这首古诗,急,谢谢

已解决问题

hao231知道平台可亲可爱的匿名用户网友在1115次浏览2022.10.28提问提了关于翻译诗歌中国文学相关的问题,他的提问阐述翻译这首古诗,急,谢谢翻译诗歌中国文学希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,谢谢你帮我,祝你快乐,愿你事事如意 !

第1个回答

对岁月臣服2022.10.29回答首先。这不是古诗,而是现代诗,貌似七律诗而已。此诗意思直白易懂,何须翻译?

第2个回答

警惕犹太狗与汉奸2022.10.29回答提问者采纳那你先看果果的图片哈。创作背景条件他给你全面展示了。我也再确认一遍给你,外加一个字面解析。这诗绝对是古诗哈,不是现代诗,不存在什么貌似不貌似的,就是南宋朱熹的作品。宋朝,足够古了,楼上那个首先的判断属实离谱。字面是:梦山中故人(老朱做梦梦到了那个住在山里的老朋友)风雨萧萧已送愁(梦中探访友人的场景当时是吹著风下著雨,老朱觉得这风雨已经送达出自己回来追溯友情的愁绪)不堪怀抱更离忧。(这里离就是罹,离忧就是承受忧愁。怀抱就是指胸怀,也就是老朱的内心世界,不堪是难以承受的意思,所以第一行前后两句是车軲轆话,风雨交加的场景中传达出愁绪,而老朱不能承受心中那无限的忧愁)故人只在千岩里。(老朱这朋友因为是住山里的,那具体住所就是被N多石头块包围的,这就是人家居家场景的描写。千為虚数泛指)桂树无端一夜秋。(你知道,古人都喜欢把愁绪跟秋天联系在一起,而且这个秋天呢,还得拐弯抹角的描写,所以这里是桂花树莫名其妙就开花了,表达秋天怎么就到了的意思。也就是说,老朱想他这个住在山里的朋友想啊想的,想到不知不觉都秋天开桂花的时节了,字面上是一夜入秋季,实际上是强调自己想的不知不觉,而并不是真的会一个晚上就能时节变化)。把袖追欢劳梦寐(捞起袖子追求快乐却苦于只能在梦中)举杯相属暂绸缪(承接上一句,为什么要捞起袖子呢,因為要撒开了喝酒啊,你可以想象一下几个酒鬼把酒言欢的场面。相属是相继的意思,前赴后继一个个来了。暂就是一下子,形容时间短暂。绸谬本意是指缠绵缠缚,所谓未雨绸谬就是指以前为了防水,在下雨之前要先把房子包严实,所以各种茅草布綫往屋上缠绕。后来就引申成了事前准备的意思。这里整句就是:一个个相继举起酒杯喝酒一下子就缠绵到了一起哈。)觉来却是天涯客(喝醉了呢,然后睡一觉起来,发现,哎?这都谁啊。这都是羁旅情怀。所谓天涯客就是指通常居无定所,到处奔走漂泊不定的那种人。你可以想象那种一群人聚一起喝酒寻开心,然后宿醉之后醒来都认不得对面是谁的场景。)檐响潺潺泻未休。(开头说了哈,在下雨呢,那古时候老房子有个特色,有斜著的瓦片屋檐呢,屋檐此时在滴滴答答地发出声响,也就是雨水敲打屋檐发出的,而且因为其建筑设计要斜著把雨水顺流下来的,你就能看到屋檐上的流水一直在往下淌,不停歇。潺是形容流水声音的)。整合一下的翻译:老朱梦到住在山中的老朋友外面吹著风下著雨我老朱心绪惆悵,实在是无法忍受心中的愁绪了。这老朋友还住在深山的乱石中呢,我想他想的哟,这莫名其妙就到秋天了,桂花都不知不觉开了。本想著挽起袖子喝酒开派对只可惜是做梦哟,那个苦啊,多想大家伙儿一个个的举起酒杯喝到一块儿去。酒醒了,觉睡完了,结果起身一看周围都是陌生路人,外面雨声滴滴答答,屋檐上还雨水一直流个不停。其实挺好理解的,老朱毕竟当时还在当同安县主簿,才23岁,准确说是小朱,公务员小年轻闲得慌啊。就想著喝酒开派对,才会写这种做梦的流水日记。我们现在语文课上给他什么愁绪悲苦之情的定义只是为了考试做题和给理学前辈面子。

第3个回答

果果2022.10.29回答朱熹,宋徽州婺源人,徙居建阳考亭,字元晦,一字仲晦,号晦庵、晦翁、遁翁、沧洲病叟,别称紫阳、云谷老人。朱松子。高宗绍兴十八年进士,为同安主簿。孝宗淳熙中,知南康军,改提举浙东茶盐公事。时浙东大饥,乃单车按行境内,救荒革弊。光宗时历知漳州,任秘阁修撰等。宁宗初,以焕章阁待制提举南京鸿庆宫。庆元二年,落职罢祠。卒后追谥文。受业于李侗,得程颢、程颐之传,兼采周敦颐、张载等人学说,集北宋以来理学之大成。主持白鹿洞、岳麓书院,讲学五十余年,弟子众多。其学派被称为闽学,或考亭学派、程朱学派。