问一下这句英语该怎么翻译?

时间:617次浏览2022.11.24提问

问一下这句英语该怎么翻译?

已解决问题

hao231知道平台可亲可爱的微信用户网友在617次浏览2022.11.24提问提了关于翻译英语外语相关的问题,他的提问这个问一下这句英语该怎么翻译?翻译英语外语希望大家能够帮助她。

详细问题描述及疑问:期待您的答案,希望你能感受到,我最真诚的谢意 !

第1个回答

匿名用户2022.11.24回答提问者采纳aquzzicalexpressionisonethatshowsthatyoudonotunderstandsomethinganperhapsthinkitisslightlyamusing.(诧异疑惑)pop:togosomewhereforashorttime.(匆匆去)

第2个回答

小瑜儿2023.05.16回答这句话的意思是“然后女孩带着疑惑的表情又出现了”。其中,pop指的是快速地进入或出现,quizzical则表示疑惑或不确定的表情。这个句子中的popped和quizzical都是形容词,用来形容girl的动作和表情。popped表示女孩的出现是突然而快速的,quizzical则表示女孩的表情带有疑惑和困惑。整个句子的意思是女孩以疑惑的表情突然出现了。可能软件翻译没有将这两个词正确地翻译成形容词,因此翻译出来的意思和原意有些出入。

第3个回答

G2022.12.22回答"Thenthegirlpoppedbackinwithaquizzicallookonherface"这句话的意思是:然后那个女孩带着好奇的表情回来了。在这句话中,"popped"是动词,意思是"突然出现"或"快速离开再回来"。"Quizzical"是形容词,意思是"好奇的"或"怀疑的"。所以,在这句话中,"popped"用来形容女孩"突然出现"或"快速离开再回来","quizzical"用来形容女孩脸上的"好奇的"或"怀疑的"表情。